搜索

这场出版合作成果展盛大揭幕!宁波出版加快“走出去”步伐

“文学外译和出版架起了世界各国文化交流的彩虹桥,这场出版成果展,就像一场文化盛宴。”5月24日下午,中国—中东欧国家出版合作成果展在宁波图书馆揭幕,看着众多国家的文学作品来到宁波,匈牙利科奇什出版社社长昂德拉什·科奇什心情很激动。

匈牙利出版界大咖:

宁波在文化上是包容开放的

记者从现场了解到,此次成果展由中国—中东欧国家出版联盟主办,该联盟2018年成立,秘书处设在外语教学与研究出版社(外研社),共展出中国与中东欧国家合作出版图书400余册,呈现了近年来中国与中东欧国家出版人文交流的成果。

“这是我第六次来中国,却是第一次来到宁波。”出席揭幕仪式的匈牙利科奇什出版社社长昂德拉什·科奇什感到很兴奋, 短短两天时间,这座滨海大都市给他留下了非常深刻的印象:“宁波在文化上是包容开放的,这是一座发达程度很高的城市。”科奇什说。

“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”,这首诗在中国家喻户晓。90多年前,将匈牙利诗人裴多菲这首短诗翻译成中国五言诗的作家,正是出生在宁波象山县的殷夫先生。去年是裴多菲200周年诞辰,当时,全球最大的“裴多菲之书”来到了宁波,引发了很大的轰动。

匈牙利科奇什出版社社长昂德拉什·科奇什

“书籍也让我们看到了不同文化的共性,比如裴多菲和殷夫。”谈到《自由与爱情》的作者裴多菲,科奇什的脸上洋溢着自豪的微笑。科奇什表示,裴多菲是匈牙利“最负盛名的天才诗人之一”,和殷夫一样,裴多菲虽英年早逝,却得以在有限的年华中,无限地燃烧了自己……

“中国文化博大精深,在匈牙利很受欢迎。”在接受记者采访时,科奇什特别提到,中国作家曹文轩的《青铜葵花》经翻译后在匈牙利广为传播,很受当地小朋友的喜爱。科奇什坦言,自己对中国文化也十分感兴趣,平时会看诺贝尔文学奖得主莫言的作品,爱读中国彝族诗人吉狄马加的诗歌。

参观完中国—中东欧国家出版合作成果展,科奇什特别高兴,“这里是殷夫的故乡,这次能让这么多国家的文学作品在此相汇,非常有意义。”科奇什认为,文学外译和出版在世界各国之间架起了文化交流的彩虹桥,让来自不同语言、民族、文化的人们得以互相理解……

与宁波出版社合作

保加利亚汉学家很是惊喜

保加利亚索非亚大学副教授、汉学家安东妮娅·赞科娃在活动现场分享了中国文学翻译在保加利亚的接受情况。

“我们与外研社合作的中文学习教材《走遍中国》保文版,在我们国家非常受学生的欢迎,我也很荣幸参与了这本书的编撰。”赞科娃说,自己很喜欢莫言以及中国的经典文学。她在当地学校是教授的课程是中国古代汉语,因此对孔子、老子、庄子的著作非常熟悉和喜爱。

赞科娃透露,因为工作关系,她曾多次来到宁波,之后便与宁波出版社结下了情缘,很快双方便共同开启了中保两国文学作品互译、推广的国际通道。“与宁波出版社深度接触后,我们很快达成了新的合作意向。”赞科娃希望,通过与宁波出版的合作,能将更多中国文学作品带到保加利亚去,也可以把保加利亚的文学介绍给中国读者。

宁波出版社有限公司社长袁志坚与安东妮娅 · 赞科娃交流

与宁波出版社几次合作下来,赞科娃感到非常愉快。“目前已经有十多部文学作品经过互相翻译,走进了中国和保加利亚。”赞科娃了解到,宁波出版社已经开始出版各国的一系列童话故事,她也希望将来能有保加利亚的童话故事能翻译成汉语,走近中国读者。

“我们最近也出版了中国的童话故事,并翻译成了保加利亚语,非常受欢迎。”赞科娃说,这部绘本的插图很漂亮,是由当地插画师作画,并学习借鉴了中国的图画风格而创作,十分精美,“我也可以发链接给你看一下。”赞科娃开心地说道。 

加快出版“出走去 ”

让更多宁波故事走向世界

活动现场,宁波出版社有限公司社长袁志坚一边陪同外国嘉宾参观展览,一边用流利的英文介绍着宁波的本土文化,以及宁波图书出版发展情况。

成果展上,宁波出版社带来了展示中国乡村振兴主题的《中国有个滕头村》(英文版和保加利亚文版),以及反映共同富裕主题的《万家灯火》(英文版),这些讲述宁波故事的精美读本,也成为外国媒体朋友争相报道的热门图书。

“近年来,我们也在加快出版‘走出去’步伐,在讲好中国故事和宁波故事、推广中华优秀传统文化、介绍中国当代文学等方面下了不少功夫。”袁志坚介绍说,除了《中国有个滕头村》和《万家灯火》外,他们还出本了反映城市文化主题的《我们如此热爱宁波》英文版,创新主题的《水下考古在中国》阿拉伯文版,历史文化读物《此心光明:王阳明的故事》连环画英文版、《中华上下五千年》保加利亚文版、《中华美食故事》保加利亚文版、《365夜故事》保加利亚文版,中国文学《荣荣诗选》英文版、《黄瑞云寓言》英文版等,“这些作品都实现了版权输出和全球发行。”

据介绍,目前宁波出版社策划出版的“一带一路”相关共建国家儿童文学经典书系第一辑以双语出版的形式,出版了中国卷、俄罗斯卷、马来西亚卷、老挝卷、印度卷和尼泊尔卷。“此次宁波出版社加入中国-中东欧出版联盟后,即将与保加利亚、匈牙利、波兰等国家开展国际出版合作,推出第二辑图书。”

2019年保加利亚作家伊蒂莫娃参加了浙江书展她的中文版短篇小说集《佩尔尼克故事集》的首发式,并与宁波读者面对面交流。“这是宁波出版社第一部中东欧文学作品。”袁志坚认为,在全世界范围来看,图书受众广泛,传播时间长,感染力强。图书是非常持久、有效的人文交流媒介。

“国与国相交在于民心相通、文明互鉴,图书架起了这座心灵沟通的桥梁,也是世界文化更为多元璀璨。 ” 袁志坚说道。

编辑:曾嘉

宁波晚报
2024-05-24 22:03:37
来源 宁波晚报